Documentação do Gentoo Linux (pt_BR) Last Updated: %%date(%c) %! Style : default.css %! Encoding: iso8859-1 %! Cmdline : -t html --toc || Home | - [Glossário glossario.html] | - [CVS http://cvs.gentoobr.codigolivre.org.br/cgi-bin/cvsweb.cgi/gentoobr/] = Documentação do Gentoo Linux (pt_BR) = Este é o site do Projeto de Tradução da Documentação do Gentoo Linux para o Português do Brasil, aqui você encontrará informações de como colaborar com o projeto, e o status do andamento das traduções. = Equipe = Estamos com uma equipe pequena para a quantidade de material, e se você tiver um tempo sobrando, e puder nos ajudar com a tradução, fique a vontade para colaborar, mais detalhes de como colaborar abaixo. - Equipe de Tradutores || Nome | Nick | | Marlon L. Konrad | hornets | Enderson Tadeu S. Maia | Enderson | | Otavio R. Piske | AngusYoung | | Pablo Nehab Hess | | | Leandro Simões Siqueira | | | Marco Silva | | | Marcelo de Azambuja | azambuja | | Marcos Vinicius Buzo | Annihil4tor | = Recursos = Para você que quer colaborar, existem vários recuros para ajudá-lo nesta tarefa, aí segue uma lista de listas, sites e documentações para os colaboradores. == Documentação == Existe um projeto do [Gentoo http://www.gentoo.org], que está organizando todo o esforço de criação de documentação, o handook e o projeto de tradução das documentações abaixo segue o link para o site do projeto e algumas documentações liberadas. - [Getoo Documentation Project http://www.gentoo.org/proj/en/gdp/] - [GDP Internationalisation Subproject http://www.gentoo.org/proj/en/gdp/international.xml] == Glossário == Está sendo criado um glossário para facilitar a tradução de termos mais "estranhos" e que as vezes podem ser aportuguesados, e outras vezes não. [Glossário glossario.html] == Listas de E-mail == Existem algums listas de e-mail que devem ser assinadas para um melhor trabalho de tradução, onde é possível comunicar-se com a equipe de tradução, trocar idéias e manter-se informado das alterações e discussões mais recentes na documentação. - Lista da Equipe Brasileira - gentoobr@yahogrupos.com.br Cadastro indispensável para que possamos saber em que cada tradutor está trabalhando atualmente, e para manter-se informado sobre as novidades sobre as mudanças do site e para o debate de melhores maneiras de traduzir a documentação. - Lista de Debate sobre a Documentação - gentoo-doc@gentoo.org Para debate de topos os tradutores e par manter-se informado sobre alterações nas políticas de traduções, e sugestões de alterações nas documentações. - Lista do CVS em Inglês - gentoo-doc-cvs@gentoo.org Cadastro recomendado para acompanhar o estado dos documentos, para que assim que alterado no CVS da documentação em inglês possamos traduzir num tempo hábil, deixando a tradução o mais fiel possível a documentação //oficial// == IRC == Existe o canal #gentoo.br no IRC da FreeNode irc.freenode.net, lá terá sempre alguem para debater em tempo real sobre as traduções, tirar dúvidas e bater um papo. == Site do Projeto == No site do projeto no http://codigolivre.org.br/projects/gentoobr é possível ter um controle de bugs e visualizar o CVS para saber a quantas anda a tradução. = Em breve mais coisas = O site ainda está em construção e teremos mais informações, e um site mais dinâmico em breve. ================================ [[img/pwrbytxt2tags-2.png] http://txt2tags.sf.net][[img/vim.gif] http://www.vim.org] [[http://codigolivre.org.br/sflogo.php?group_id=804] http://codigolivre.org.br] [codigo fonte src/index.t2t]